পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 31:4
BNV
4. শৌল তাঁর বর্মবহনকারী ভৃত্যকে বললেন, “আমায় তোমার তরবারি দিয়ে মেরে ফেল| তাহলে বিদেশীরা আর আমায় মেরে মজা করতে পারবে না|” কিন্তু ভৃত্য সে কথা শুনলো না| সে বেশ ভয় পেয়ে গিয়েছিল| তাই শৌল নিজের তরবারি দিয়ে নিজেকে হত্যা করলেন|



KJV
4. Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.

KJVP
4. Then said H559 Saul H7586 unto his armorbearer H5375 H3627 , Draw H8025 thy sword, H2719 and thrust me through H1856 therewith; lest H6435 these H428 uncircumcised H6189 come H935 and thrust me through, H1856 and abuse H5953 me . But his armorbearer H5375 H3627 would H14 not; H3808 for H3588 he was sore H3966 afraid. H3372 Therefore Saul H7586 took H3947 H853 a sword, H2719 and fell H5307 upon H5921 it.

YLT
4. and Saul saith to the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest they come -- these uncircumcised -- and have pierced me, and rolled themselves on me;` and the bearer of his weapons hath not been willing, for he is greatly afraid, and Saul taketh the sword, and falleth upon it.

ASV
4. Then said Saul to his armorbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armorbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.

WEB
4. Then said Saul to his armor bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armor bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell on it.

ESV
4. Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and mistreat me." But his armor-bearer would not, for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword and fell upon it.

RV
4. Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.

RSV
4. Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and make sport of me." But his armor-bearer would not; for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword, and fell upon it.

NLT
4. Saul groaned to his armor bearer, "Take your sword and kill me before these pagan Philistines come to run me through and taunt and torture me." But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it.

NET
4. Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me." But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.

ERVEN
4. Saul told the boy who carried his armor, "Take your sword and kill me or else these foreigners will do it and torment me as well!" But Saul's helper was afraid and refused to kill him. So Saul took out his own sword and fell on it.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 31:4

  • শৌল তাঁর বর্মবহনকারী ভৃত্যকে বললেন, “আমায় তোমার তরবারি দিয়ে মেরে ফেল| তাহলে বিদেশীরা আর আমায় মেরে মজা করতে পারবে না|” কিন্তু ভৃত্য সে কথা শুনলো না| সে বেশ ভয় পেয়ে গিয়েছিল| তাই শৌল নিজের তরবারি দিয়ে নিজেকে হত্যা করলেন|
  • KJV

    Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
  • KJVP

    Then said H559 Saul H7586 unto his armorbearer H5375 H3627 , Draw H8025 thy sword, H2719 and thrust me through H1856 therewith; lest H6435 these H428 uncircumcised H6189 come H935 and thrust me through, H1856 and abuse H5953 me . But his armorbearer H5375 H3627 would H14 not; H3808 for H3588 he was sore H3966 afraid. H3372 Therefore Saul H7586 took H3947 H853 a sword, H2719 and fell H5307 upon H5921 it.
  • YLT

    and Saul saith to the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest they come -- these uncircumcised -- and have pierced me, and rolled themselves on me;` and the bearer of his weapons hath not been willing, for he is greatly afraid, and Saul taketh the sword, and falleth upon it.
  • ASV

    Then said Saul to his armorbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armorbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
  • WEB

    Then said Saul to his armor bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armor bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell on it.
  • ESV

    Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and mistreat me." But his armor-bearer would not, for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword and fell upon it.
  • RV

    Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
  • RSV

    Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and make sport of me." But his armor-bearer would not; for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword, and fell upon it.
  • NLT

    Saul groaned to his armor bearer, "Take your sword and kill me before these pagan Philistines come to run me through and taunt and torture me." But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it.
  • NET

    Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me." But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.
  • ERVEN

    Saul told the boy who carried his armor, "Take your sword and kill me or else these foreigners will do it and torment me as well!" But Saul's helper was afraid and refused to kill him. So Saul took out his own sword and fell on it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References